Exodus 40:28

HOT(i) 28 וישׂם את מסך הפתח למשׁכן׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H7760 וישׂם And he set up H853 את   H4539 מסך the hanging H6607 הפתח the door H4908 למשׁכן׃ of the tabernacle.
Wycliffe(i) 28 Also he ordeynede the `waischyng vessel, bitwixe the tabernacle of witnessyng and the auter, and fillide it with watir.
Tyndale(i) 28 And set vp the hangynge in the dore of the habitacion,
MSTC(i) 28 And set up the hanging in the door of the habitation,
Matthew(i) 28 And set vp the hangynge in the dore of the habitation,
Great(i) 28 And he hanged vp the hangynge at the dore of the habitacyon,
Geneva(i) 28 Also he hanged vp the vayle at the doore of the Tabernacle.
Bishops(i) 28 And he hanged vp the hangyng at the doore of the tabernacle
DouayRheims(i) 28 (40:26) And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,
KJV(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
Webster(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
Leeser(i) 28 And he put up the hanging at the door to the tabernacle.
YLT(i) 28 And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,
JuliaSmith(i) 28 And he will put up the covering of the door of the dwelling.
Darby(i) 28 And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
ERV(i) 28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
ASV(i) 28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
Rotherham(i) 28 And he put up the screen of the entrance pertaining to the habitation;
CLV(i) 28 Then he placed the portiere of the portal to the tabernacle.
BBE(i) 28 And he put up the curtain at the doorway of the House.
MKJV(i) 28 And he set up the screen at the door of the tabernacle.
LITV(i) 28 And he set up the screen of the door to the tabernacle.
ECB(i) 28 And he sets up the covering at the opening of the tabernacle:
ACV(i) 28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
WEB(i) 28 He put up the screen of the door to the tabernacle.
NHEB(i) 28 He put up the screen of the door to the tabernacle.
AKJV(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
KJ2000(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
UKJV(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
TKJU(i) 28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
EJ2000(i) 28 In the same manner he set up the hanging at the door of the tabernacle.
NSB(i) 28 Then he put up the screen at the entrance to the tent.
ISV(i) 28 He set up the screen for the doorway of the tent.
LEB(i) 28 And he set up the entrance screen for the tabernacle.
BSB(i) 28 Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
MSB(i) 28 Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
MLV(i) 28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
VIN(i) 28 And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
ELB1871(i) 28 Und er hing den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf.
ELB1905(i) 28 Und er hing den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf.
DSV(i) 28 Hij hing ook het deksel van de deur des tabernakels.
DarbyFR(i) 28 Et il plaça le rideau de l'entrée du tabernacle.
Martin(i) 28 Il mit aussi la tapisserie de l'entrée pour le pavillon.
Segond(i) 28 Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.
SE(i) 28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
JBS(i) 28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Albanian(i) 28 Vuri gjithashtu perden në hyrje të tabernakullit.
RST(i) 28 И повесил завесу при входе в скинию;
Bulgarian(i) 28 И окачи завесата на входа на скинията.
Croatian(i) 28 Poslije toga stavi zavjesu na ulaz u Prebivalište.
BKR(i) 28 Zavěsil také zastření dveří příbytku.
Danish(i) 28 Og han hængte Dækket for Tabernaklets Dør.
CUV(i) 28 又 掛 上 帳 幕 的 門 簾 。
CUVS(i) 28 又 挂 上 帐 幕 的 门 簾 。
Esperanto(i) 28 Kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordo de la tabernaklo.
Haitian(i) 28 Li moute rido yo kote pou yo pase antre nan tant lan.
Italian(i) 28 Poi mise il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.
PBG(i) 28 Potem zawiesił zasłonę we drzwiach przybytku.
Norwegian(i) 28 Derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.
Ukrainian(i) 28 І повісив входову заслону до скинії.